Mar 13, 2008

9,999,999 Tears - Dickey Lee

待會要來大掃除囉~~~
雖然有點辛苦,但想到晚上先生回來,看到家裡窗明几淨、煥然一新的驚喜樣子,我就很開心。
所以哦,心情大好,來貼首歌給大夥兒聽聽。

上回和甲霸聊到,「最快樂的失戀歌曲」,就是這101首啦。
記得十幾年前,有回放這首歌,我跟著唱,四歲的小外甥「亦寶」看到,哇,小娃兒樂的,爬到床上,手舞足蹈地又唱又跳。當然,他亂唱「奈奈奈奈奈...」,我問他好不好玩,他大聲說:「好好玩!」結果,一首歌下來,他汗流浹背,累癱啦。

好可愛的一副景象~~我到現在還記憶猶新。而小外甥,已成一百八十多公分的高二生了。好快!

不過在youtube上能找的,只有這「縮短版」,如果要聽完整的,我找到一個網頁。

這首歌很有趣,中文翻作「流不盡的淚」,你以為多悲苦勒,厚,結果是一片歡樂嘉年華!
作者八成有調皮的幽默感。

對不精通英文的人來說,這首歌不好唱。
所以,好人做到底,順便介紹一下「英文數字」的說法。讓你可以開心地唱。
和中文「十進位」不同,英文數字是「千進位」,而「百」是唯一例外。

   9,999:nine thousand, nine hundred ninety-nine (九千九百九十九)
  99,999:ninety-nine thousand, nine hundred ninety-nine (九十九個千,九百九十九)
9,999,999:nine million, nine hundred ninety-nine thousand, nine hundred ninety-nine

      (九百萬,九百九十九個千,九百九十九)

不難吧?我覺得中文的數字還比較難講。
OK,希望各位喜歡。我要來工作囉~

(對了,可別誤會我多賢慧... 我家窗戶兩、三年沒洗啦...)


欲聽完整版,請點我 :)




Got 9,999,999 tears to go
And then I don't know if I'll be over you

The sun didn't shine this morning

It's been raining the whole day through
Suddenly without warning
You found somebody new
That's when the first tear came
Falling from my eyes
I'm beginning to feel the pain
Seeing nothing but clouds in the sky

Chorus :
Got 9,999,999 tears to go
And then I don't know if I'll be over you
When I'll be over you
(Will I'll be over you)

You're out tonight with your new love
I'm far far from your mind
Trying to get over your love
Could take a whole lifetime
I can't believe you could want anybody else
So no one could take my place
At least that's what I've been telling myself
As the tears fall down my face
(repeat chorus )